The Qur’an mentions that Issa (peace be upon him) is a sign for all mankind. This has been mentioned in the 43rd chapter as well. However, the 43rd chapter gives some additional, clear information about the return of Issa (peace be upon him). His return means that he did not die at all. Obviously Christians have no problem with death and return but those claiming to be Muslim insist that his death eliminates the possibility of his return and so both these issues are related to each other. His return would prove to such so-called Muslims that he did not die at all.
[43:57-60] When an example is made of the son of Marium [Issa], your people laugh uproariously. They retort: “Who is better then, our gods or him?” They only say this to you for argument’s sake. They are indeed a disputatious people. He is only a servant on whom We bestowed Our blessing and whom We made an example for the tribe of Israel. If We willed, We could appoint angels in exchange for you to succeed you on Earth.
[43:61] He (Issa) is a Sign of the Hour. Have no doubt about it. But follow me. This is a straight path.
These verses speak of Issa (peace be upon him) as a sign for the tribe of Israel. Those who use this verse to explain the sign mentioned above (for whole mankind) should read the verses again. The previously discussed verse mentions that Issa (peace be upon him) is a sign for all mankind. The sign in this verse is explained by 4:159. Below is the explanation of 43:57-61 by Harun Yahya. The explanation of 4:159 is also given later on.
In Arabic, the expression “He is a Sign of the Hour” is Innahu la `ilmun li as-saa`ati.Some say that the pronoun “hu” (he/it) in this expression refers to the Qur’an. However if this pronoun is used to denote the Qur’an, we would expect other words to be present, whether before, after, or in the verse, that speak of the Qur’an. The word “hu” cannot denote the Qur’an when the subject is altogether different. Furthermore, the preceding verse clearly refers to Issa with the word “hu”:He [Issa] is only a servant on whom We bestowed Our blessing and whom We made an example for the tribe of Israel. (43:59)Those who say that “hu” refers to the Qur’an rely on the expression “Have no doubt about it. But follow me,” which continues the verse. However, since the preceding verses speak only of Issa, it is far more realistic to accept that “hu” refers to him, as in the preceding verses.
Those who say that “hu” refers to the Qur’an should present the date of the Day of Judgment from the Qur’an. Rashad Khalifa has given a date but his explanation uses information from outside the Qur’an and if “hu” refers to the Qur’an, then the time of the Day of Judgment should be given completely from the Qur’an.